Décryptage de Esaïe 64:7

וְעַתָּה יְהוָה אָבִינוּ אָתָּה אֲנַחְנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוּ וּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אָבִינוּאבpèrenotre pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère pluriel
אָתָּהאתהtoi tu toipronom personnel 2ème masculin singulier, forme pausale
אֲנַחְנוּאנחנוnousnouspronom personnel 1ère pluriel
הַחֹמֶר
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
יֹצְרֵנוּ
וּמַעֲשֵׂהעשה עשׂהfaireet (un) ouvrage de

et (une) réalisation de

et (une) fabrication de
nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
יָדְךָידmainta mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
כֻּלָּנוּכלtout, tous nous tousadverbe suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×