Décryptage de Esaïe 66:18
וְאָנֹכִי מַעֲשֵׂיהֶם וּמַחְשְׁבֹתֵיהֶם בָּאָה לְקַבֵּץ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם וְהַלְּשֹׁנוֹת וּבָאוּ וְרָאוּ אֶת־כְּבוֹדִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאָנֹכִי | אנכי | moi | et moi | pronom personnel 1ére masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| מַעֲשֵׂיהֶם | ||||
| וּמַחְשְׁבֹתֵיהֶם | ||||
| בָּאָה | בוא | venir | 1)venant 1 bis) s'étant couché (le soleil) 2) (elle) venait (elle) vint (elle) est venue 2 bis)se couchait ( le soleil) | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif féminin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier Nota: quand le soleil se couche, il faut comprendre que le soleil vient (sous-entendu sur la terre, à l'horizon) |
| לְקַבֵּץ | ||||
| אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם | גוי | nation | toutes les nations | nom masculin pluriel avec article relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְהַלְּשֹׁנוֹת | ||||
| וּבָאוּ | בוא | venir | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) viendront 2)et (ils ou elles) venaient | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| וְרָאוּ | ראה | voir | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) verront 2) et (ils ou elles) virent | 1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif 2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־כְּבוֹדִי |

