Décryptage de Jérémie 2:8
הַכֹּהֲנִים לֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה וְתֹפְשֵׂי הַתּוֹרָה לֹא יְדָעוּנִי וְהָרֹעִים פָּשְׁעוּ בִי וְהַנְּבִיאִים נִבְּאוּ בַבַּעַל וְאַחֲרֵי לֹא־יוֹעִלוּ הָלָכוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אָמְרוּ | אמר | dire | (ils ou elles)) ont dit (ils ou elles) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| אַיֵּה | איה | où | où ? | adverbe interrogatif |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְתֹפְשֵׂי | ||||
| הַתּוֹרָה | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | la torah l'enseignement l'instruction la loi | nom féminin singulier avec article. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְדָעוּנִי | ||||
| וְהָרֹעִים | ||||
| פָּשְׁעוּ | ||||
| בִי | בי | dans moi , en moi | en moi par moi | préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier. NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְהַנְּבִיאִים | נבא | prophétiser | et les prophètes | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| נִבְּאוּ | ||||
| בַבַּעַל | ||||
| וְאַחֲרֵי | אחר | derrière , après | et (des) arrières de et (des) après de | préposition et adverbe pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif; |
| לֹא־יוֹעִלוּ | ||||
| הָלָכוּ |

