Décryptage de Jérémie 2:24

פֶּרֶה לִמֻּד מִדְבָּר בְּאַוַּת נַפְשָׁהּ שָׁאֲפָה רוּחַ תַּאֲנָתָהּ מִי יְשִׁיבֶנָּה כָּל־מְבַקְשֶׁיהָ לֹא יִיעָפוּ בְּחָדְשָׁהּ יִמְצָאוּנְהָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
פֶּרֶה
לִמֻּד
מִדְבָּרמדברdésert(un) désertnom masculin singulier .

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
בְּאַוַּת
נַפְשָׁהּנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine son âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
שָׁאֲפָה
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
תַּאֲנָתָהּ
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יְשִׁיבֶנָּהשוב שׁובrevenir , retourner la fera revenir (la fera retourner)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
כָּל־מְבַקְשֶׁיהָ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יִיעָפוּ
בְּחָדְשָׁהּ
יִמְצָאוּנְהָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×