Décryptage de Jérémie 2:30

לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת־בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לַשָּׁוְאשוא שׁואmensonge, fausseté, vanité, sans fondement pour le mensonge pour la fausseté ( en vain , pour rien)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)avec article assimilé
הִכֵּיתִינכהfrapperj'ai frappé

verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier.
אֶת־בְּנֵיכֶםבןfilsvos filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
מוּסָר
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
לָקָחוּלקחprendre(ils ou elles) prirentverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. (forme pausale)
אָכְלָהאכלmanger(elle) a mangé

(elle) mangea

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
חַרְבְּכֶם
נְבִיאֵיכֶם
כְּאַרְיֵהאריlioncomme un lionnom masculin singulier ( suivi du ה paragogique) introduit par la préposition inséparable (כְּ :comme)
מַשְׁחִיתשחת שׁחתdétruire, dévaster, abattre, ruinerdétruisant

abattant
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.

Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre

Ce verbe n'existe pas au Paal
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×