Décryptage de Jérémie 2:33
מַה־תֵּיטִבִי דַּרְכֵּךְ לְבַקֵּשׁ אַהֲבָה לָכֵן גַּם אֶת־הָרָעוֹת לִמַּדְתְּ אֶת־דְּרָכָיִךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַה־תֵּיטִבִי | ||||
| דַּרְכֵּךְ | ||||
| לְבַקֵּשׁ | בקש בקשׁ | chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer | pour chercher | verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אַהֲבָה | אהב | aimer, désirer, aspirer à | amour | nom féminin singulier |
| לָכֵן | לכן | à cause de, c'est pourquoi | C'est pourquoi | adverbe |
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| אֶת־הָרָעוֹת | ||||
| לִמַּדְתְּ | ||||
| אֶת־דְּרָכָיִךְ |

