Décryptage de Jérémie 4:3

כִּי־כֹה אָמַר יְהֹוָה לְאִישׁ יְהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם נִירוּ לָכֶם נִיר וְאַל־תִּזְרְעוּ אֶל־קוֹצִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־כֹהכהainsi, si, jusqu'alorscar ainsi

car jusqu'alors


adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ).
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהֹוָהיהוהAdonaïAdonaïIci : une autre forme du nom d'Adonaï

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari à (un) homme

pour(un) homme
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וְלִירוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemet pour Yéroushalaïm (Jérusalem)nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
נִירוּ
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
נִירנורbriller, donner de la lumière(une) lampe
nom masculin singulier
וְאַל־תִּזְרְעוּ
אֶל־קוֹצִים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×