Décryptage de Jérémie 6:7
כְּהָקִיר בַּיִר מֵימֶיהָ כֵּן הֵקֵרָה רָעָתָהּ חָמָס וָשֹׁד יִשָּׁמַע בָּהּ עַל־פָּנַי תָּמִיד חֳלִי וּמַכָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כְּהָקִיר | ||||
| בַּיִר | ||||
| מֵימֶיהָ | ||||
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| הֵקֵרָה | ||||
| רָעָתָהּ | ||||
| חָמָס | חמס | faire violence | (une) violence | nom masculin singulier |
| וָשֹׁד | ||||
| יִשָּׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | (il) sera entendu | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| עַל־פָּנַי | פנים | faces | sur mes faces | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). |
| תָּמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | Selon le contexte: 1)perpétuité continuation 2)perpétuellement continuellement toujours | 1)substantif masculin singulier 2)adverbe |
| חֳלִי | ||||
| וּמַכָּה | נכה | frapper | et (une) plaie ( ou : coup) | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |

