Décryptage de Jérémie 6:11
וְאֵת חֲמַת יְהוָה מָלֵאתִי נִלְאֵיתִי הָכִיל שְׁפֹךְ עַל־עוֹלָל בַּחוּץ וְעַל סוֹד בַּחוּרִים יַחְדָּו כִּי־גַם־אִישׁ עִם־אִשָּׁה יִלָּכֵדוּ זָקֵן עִם־מְלֵא יָמִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| חֲמַת | יחם | être en chaleur, s'échauffer | la chaleur de la fureur de | nom féminin singulier à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מָלֵאתִי | ||||
| נִלְאֵיתִי | ||||
| הָכִיל | ||||
| שְׁפֹךְ | ||||
| עַל־עוֹלָל | ||||
| בַּחוּץ | חוץ | rue, place, dehors | dans la rue | adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| סוֹד | ||||
| בַּחוּרִים | ||||
| יַחְדָּו | יחד | être unir, s'unir | ensemble en même temps en unité | adverbe |
| כִּי־גַם־אִישׁ | ||||
| עִם־אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | avec (une) femme | nom féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עם : avec) |
| יִלָּכֵדוּ | ||||
| זָקֵן | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | vieux | adjectif substantif masculin singulier |
| עִם־מְלֵא | ||||
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |

