Décryptage de Jérémie 6:23
קֶשֶׁת וְכִידוֹן יַחֲזִיקוּ אַכְזָרִי הוּא וְלֹא יְרַחֵמוּ קוֹלָם כַּיָּם יֶהֱמֶה וְעַל־סוּסִים יִרְכָּבוּ עָרוּךְ כְּאִישׁ לַמִּלְחָמָה עָלַיִךְ בַּת־צִיּוֹן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קֶשֶׁת | קשת קשׁת | arc; arc-en-ciel | (un) arc | nom masculin ou féminin singulier |
| וְכִידוֹן | כידון | dard, javelot | et (un) javelot | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יַחֲזִיקוּ | ||||
| אַכְזָרִי | ||||
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְרַחֵמוּ | ||||
| קוֹלָם | קול | voix , cri , bruit | leur voix | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel . |
| כַּיָּם | ||||
| יֶהֱמֶה | ||||
| וְעַל־סוּסִים | ||||
| יִרְכָּבוּ | ||||
| עָרוּךְ | ||||
| כְּאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | comme (un) homme | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme). |
| לַמִּלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | pour la guerre pour le combat pour la bataille | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| עָלַיִךְ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier |
| בַּת־צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | fille de Sion | nom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit. |

