Décryptage de Jérémie 13:2
וָאֶקְנֶה אֶת־הָאֵזוֹר כִּדְבַר יְהוָה וָאָשִׂם עַל־מָתְנָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶקְנֶה | ||||
| אֶת־הָאֵזוֹר | ||||
| כִּדְבַר | דבר | parler | comme la parole de selon la parole de | nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (כִּ : comme). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וָאָשִׂם | שים שׂים | mettre , placer | et j'ai mis | verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav)conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| עַל־מָתְנָי |

