Décryptage de Jérémie 14:22

הֲיֵשׁ בְּהַבְלֵי הַגּוֹיִם מַגְשִׁמִים וְאִם־הַשָּׁמַיִם יִתְּנוּ רְבִבִים הֲלֹא אַתָּה־הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וּנְקַוֶּה־לָּךְ כִּי־אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־כָּל־אֵלֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֲיֵשׁיש ישׁil y a est ce qu'il y a ?remplace le verbe substantif " être",et introduit par le (ה) interrogatif.
בְּהַבְלֵי
הַגּוֹיִםגויnation Selon le contexte:

1)les nations

2)Hagoyim
1)nom masculin pluriel avec article

2)Nom propre
מַגְשִׁמִים
וְאִם־הַשָּׁמַיִם
יִתְּנוּנתן donner (ils) donnerontverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
רְבִבִים
הֲלֹאלאne pasest ce que pas ?

n'est-ce pas ?

adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif
אַתָּה־הוּאאתהtoi, tu tu (es) celui-là

pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier ou démonstratif (הוא: lui, celui-là)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
וּנְקַוֶּה־לָּךְ
כִּי־אַתָּהאתהtoicar toi

que toi
pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
עָשִׂיתָעשה עשׂהfairetu as faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème personne masculin singulier
אֶת־כָּל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci tout ceux-cidémonstratif relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל :tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×