Décryptage de Jérémie 17:3
הֲרָרִי בַּשָּׂדֶה חֵילְךָ כָל־אוֹצְרוֹתֶיךָ לָבַז אֶתֵּן בָּמֹתֶיךָ בְּחַטָּאת בְּכָל־גְּבוּלֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲרָרִי | ||||
| בַּשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | dans le champ | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| חֵילְךָ | ||||
| כָל־אוֹצְרוֹתֶיךָ | ||||
| לָבַז | בזז | piller, prendre une proie | au pillage | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé (forme pausale) |
| אֶתֵּן | נתן | donner | je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| בָּמֹתֶיךָ | ||||
| בְּחַטָּאת | ||||
| בְּכָל־גְּבוּלֶיךָ |

