Décryptage de Jérémie 17:25

וּבָאוּ בְשַׁעֲרֵי הָעִיר הַזֹּאת מְלָכִים וְשָׂרִים יֹשְׁבִים עַל־כִּסֵּא דָוִד רֹכְבִים בָּרֶכֶב וּבַסּוּסִים הֵמָּה וְשָׂרֵיהֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם וְיָשְׁבָה הָעִיר־הַזֹּאת לְעוֹלָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָאוּבואvenirSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) viendront

2)et (ils ou elles) venaient

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav inversif.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav conjonctif.
בְשַׁעֲרֵי
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
מְלָכִיםמלכ מלךrégner, dominer (des) roisnom masculin pluriel
וְשָׂרִים
יֹשְׁבִיםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

s'asseyant

étant assis



verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
עַל־כִּסֵּאכסא כסהtrône, siègesur (un) trône
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
דָוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chériDavid

Nom propre



Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
רֹכְבִיםרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) montant

chevauchant

verbe type "Pé resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
בָּרֶכֶב
וּבַסּוּסִים
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
וְשָׂרֵיהֶם
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וְיֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis et ceux qui demeurent de (littéralement : et (des) demeurant de)

et ceux qui s'assoient de (littéralement : et (des) s'asseyant de)

et ceux qui sont assis de (littéralement : et (des) étant assis de)



verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif
יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem Yéroushalaïm (Jérusalem)

nom propre (forme pausale)
וְיָשְׁבָהישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis et (elle) demeureraverbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
הָעִיר־הַזֹּאת
לְעוֹלָםעולםtoujours, durablementpour toujoursadverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×