Décryptage de Jérémie 21:1
הַדָּבָר אֲשֶׁר־הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה בִּשְׁלֹחַ אֵלָיו הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶת־פַּשְׁחוּר בֶּן־מַלְכִּיָּה וְאֶת־צְפַנְיָה בֶן־מַעֲשֵׂיָה הַכֹּהֵן לֵאמֹר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַדָּבָר | דבר | parler | 1)la parole 2)la chose | nom masculin singulier avec article |
| אֲשֶׁר־הָיָה | היה | être | que (il) fut | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| אֶל־יִרְמְיָהוּ | ||||
| מֵאֵת | את | avec, auprès de | 1)d'avec 2)d'auprès de | préposition introduite par la préposition d'origine (מֵ). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בִּשְׁלֹחַ | שלח שׁלח | envoyer , étendre | (littéralement: dans l'action d'envoyer) | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| צִדְקִיָּהוּ | צדקיה | Tsidqiyah (Sedecias) | Tsidqiyahou | nom propre Nom composé du verbe (צדק:être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : justice d'Adonaï |
| אֶת־פַּשְׁחוּר | ||||
| בֶּן־מַלְכִּיָּה | מלכיה | Malkiyah | fils de Malkiyah | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit |
| וְאֶת־צְפַנְיָה | ||||
| בֶן־מַעֲשֵׂיָה | מעשׂיה | Maassèyah | fils de Maassèyah | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

