Décryptage de Jérémie 22:26

וְהֵטַלְתִּי אֹתְךָ וְאֶת־אִמְּךָ אֲשֶׁר יְלָדַתְךָ עַל הָאָרֶץ אַחֶרֶת אֲשֶׁר לֹא־יֻלַּדְתֶּם שָׁם וְשָׁם תָּמוּתוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהֵטַלְתִּי
אֹתְךָאתךtoitoipronom personnel COD 2ème masculin singulier
וְאֶת־אִמְּךָ
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יְלָדַתְךָ
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
אַחֶרֶתאחרautre, étranger, suivant (une) autreadjectif féminin singulier
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־יֻלַּדְתֶּם
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
וְשָׁםשם שׁםlà là-bas et làadverbe de lieu précédé du Vav conjonctif.
תָּמוּתוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×