Décryptage de Jérémie 23:3

וַאֲנִי אֲקַבֵּץ אֶת־שְׁאֵרִית צֹאנִי מִכֹּל הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר־הִדַּחְתִּי אֹתָם שָׁם וַהֲשִׁבֹתִי אֶתְהֶן עַל־נְוֵהֶן וּפָרוּ וְרָבוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
אֲקַבֵּץקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassemblerj'accueilleraiverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier
אֶת־שְׁאֵרִיתשאר שׁארrester, être de reste (un) reste

(un) survivant

(une) part qui reste
nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
צֹאנִיצאןtroupeau, menu bétail mon menu bétail nom masculin ou féminin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
מִכֹּלכל כולtoutSelon le contexte:

1)(issu) de tout

2)plus que tout
1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ)

2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ)
הָאֲרָצוֹתארץterre, paysles pays
nom féminin le pluriel avec article
אֲשֶׁר־הִדַּחְתִּי
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
וַהֲשִׁבֹתִישוב שׁובrevenir , retourner et je ramènerai

et je ferai retourner

et je ferai revenir
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du vav inversif
אֶתְהֶןאתהןellesellespronom personnel COD
עַל־נְוֵהֶן
וּפָרוּפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond et (ils ou elles ) fructifierontverbe type " Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
וְרָבוּרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux et (ils) se multiplierontverbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×