Décryptage de Jérémie 23:16

כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אַל־תִּשְׁמְעוּ עַל־דִּבְרֵי הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים לָכֶם מַהְבִּלִים הֵמָּה אֶתְכֶם חֲזוֹן לִבָּם יְדַבֵּרוּ לֹא מִפִּי יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
אַל־תִּשְׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendren'écoutez pas !

n'entendez pas !
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).


Nota : INTERDICTION
עַל־דִּבְרֵידברparlersur (les) paroles de

nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de)
הַנְּבִאִיםנבאprophétiserles prophètesnom masculin pluriel avec article
הַנִּבְּאִיםנבאprophétiserles prophétisantverbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel, avec article.


Ce verbe n'existe pas au Paal.

Au Nifal: dans le sens d'être inspiré
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
מַהְבִּלִים
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
חֲזוֹןחזהvoir, avoir des visions, prophétiser 1)vision d' ( de)
2)apparition d' (de)
nom masculin singulier à l'état construit


לִבָּםלבcoeur leur coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel..

Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
יְדַבֵּרוּ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
מִפִּיפהbouchede la bouche de (d', des)nom masculin singulier à l'état construit, et introduit par la préposition d'origine (מִ)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×