Décryptage de Jérémie 23:25
שָׁמַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר־אָמְרוּ הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים בִּשְׁמִי שֶׁקֶר לֵאמֹר חָלַמְתִּי חָלָמְתִּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁמַעְתִּי | שמע שׁמע | écouter , entendre | j'ai entendu j'ai écouté | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| אֲשֶׁר־אָמְרוּ | ||||
| הַנְּבִאִים | נבא | prophétiser | les prophètes | nom masculin pluriel avec article |
| הַנִּבְּאִים | נבא | prophétiser | les prophétisant | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel, avec article. Ce verbe n'existe pas au Paal. Au Nifal: dans le sens d'être inspiré |
| בִּשְׁמִי | שם שׁם | nom | en mon nom | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| שֶׁקֶר | שקר שׁקר | mentir | (un) mensonge | nom masculin singulier |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| חָלַמְתִּי | חלם | rêver, songer | j'ai rêvé j'ai songé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| חָלָמְתִּי | חלם | rêver, songer | j'ai rêvé j'ai songé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.(forme pausale) |

