Décryptage de Jérémie 24:9

וּנְתַתִּים לְזַעֲוָה לְרָעָה לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ לְחֶרְפָּה וּלְמָשָׁל לִשְׁנִינָה וְלִקְלָלָה בְּכָל־הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר־אַדִּיחֵם שָׁם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּנְתַתִּיםנתןdonneret je les donnerai ( littéralement : et je donnerai eux)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
לְזַעֲוָהזועse remuer, bouger, frémir ou trembler (par effroi ou respect profond)pour agitation

pour terreur
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).


Nota: verbe d'origine chaldéenne
לְרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire pour (une) méchanceté

pour mal

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
לְכֹלכלtout1)pour tout

2)pour toute

3)pour tous

4)pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל).

Langue Hébreue et Araméenne
מַמְלְכוֹתמלכ מלךrégner, dominer (des) royaumesnom féminin pluriel .
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
לְחֶרְפָּה
וּלְמָשָׁל
לִשְׁנִינָה
וְלִקְלָלָהקללêtre léger, diminuer; être vil, être méprisableet pour malédiction nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
בְּכָל־הַמְּקֹמוֹת
אֲשֶׁר־אַדִּיחֵם
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×