Décryptage de Jérémie 26:5

לִשְׁמֹעַ עַל־דִּבְרֵי עֲבָדַי הַנְּבִאִים אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁלֵחַ אֲלֵיכֶם וְהַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִשְׁמֹעַשמע שׁמעécouter , entendre (littéralement: pour l'action d'écouter ou d'entendre)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
עַל־דִּבְרֵידברparlersur (les) paroles de

nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de)
עֲבָדַיעבדtravailler , servir mes serviteursnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
הַנְּבִאִיםנבאprophétiserles prophètesnom masculin pluriel avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
שֹׁלֵחַשלח שׁלחenvoyer , étendre envoyantverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
אֲלֵיכֶםאלà, versvers vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
וְהַשְׁכֵּם
וְשָׁלֹחַ
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שְׁמַעְתֶּםשמע שׁמעécouter , entendre vous avez écouté

vous avez entendu
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×