Décryptage de Jérémie 27:3

וְשִׁלַּחְתָּם אֶל־מֶלֶךְ אֱדוֹם וְאֶל־מֶלֶךְ מוֹאָב וְאֶל־מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן וְאֶל־מֶלֶךְ צֹר וְאֶל־מֶלֶךְ צִידוֹן בְּיַד מַלְאָכִים הַבָּאִים יְרוּשָׁלִַם אֶל־צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשִׁלַּחְתָּם
אֶל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominerau roi de

vers (le) roi de
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אֶל : vers, en direction de )
אֱדוֹםאדםêtre rouge Êdom nom propre.

וְאֶל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer et vers (un) roi


nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif
מוֹאָבמואבMoav, MoabMoav (ou : Moab)nom propre.

Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
וְאֶל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer et vers (un) roi


nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

עַמּוֹןעמוןAmmonAmmonnom propre

Remarque: né d'une relation incestueuse,(vient de עם: peuple)
וְאֶל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer et vers (un) roi


nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif
צֹרצורrocher , roche (un) rochernom masculin singulier
וְאֶל־מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer et vers (un) roi


nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif
צִידוֹןצידוןTsidonTsidon

nom propre

Nota : proviendrait du verbe (ציד : chasser)
בְּיַדידmaindans la main de

par la main de

nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
מַלְאָכִיםמלאךmessager, ange des messagersnom masculin pluriel
הַבָּאִיםבואvenir(littéralement : les venant)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article.
יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïm (Jérusalem)nom propre
אֶל־צִדְקִיָּהוּ
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×