Décryptage de Jérémie 29:10

כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה כִּי לְפִי מְלֹאת לְבָבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה אֶפְקֹד אֶתְכֶם וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם אֶת־דְּבָרִי הַטּוֹב לְהָשִׁיב אֶתְכֶם אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־כֹהכהainsi, si, jusqu'alorscar ainsi

car jusqu'alors


adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ).
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לְפִילפיselon, à proportion de, à raison deselon

à proportion de

à raison de
particule.

מְלֹאתמלאremplir; être rempli remplirverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit.
לְבָבֶלבבלBavêl, Babelpour Bavêlnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
שִׁבְעִיםשבעים שׁבעיםsoixante-dixsoixante-dixnom de nombre cardinal masculin pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
אֶפְקֹדפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction), confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantje visiteraiverbe conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier.
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
וַהֲקִמֹתִיקוםse lever et je ferai se lever

et je dresserai

et j'érigerai

verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֶת־דְּבָרִידברparlerma parole
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַטּוֹבטובêtre bon le bon (ou : le bien)adjectif masculin singulier avec article
לְהָשִׁיבשוב שׁובrevenir , retourner pour ramener

pour faire revenir

pour faire retourner
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
אֶל־הַמָּקוֹםקוםse lever vers le lieunom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers)
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×