Décryptage de Jérémie 35:7
וּבַיִת לֹא־תִבְנוּ וְזֶרַע לֹא־תִזְרָעוּ וְכֶרֶם לֹא־תִטָּעוּ וְלֹא יִהְיֶה לָכֶם כִּי בָּאֳהָלִים תֵּשְׁבוּ כָּל־יְמֵיכֶם לְמַעַן תִּחְיוּ יָמִים רַבִּים עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם גָּרִים שָׁם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבַיִת | בית | maison | et (une) maison | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לֹא־תִבְנוּ | ||||
| וְזֶרַע | זרע | répandre , semer | et (une) semence | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לֹא־תִזְרָעוּ | ||||
| וְכֶרֶם | ||||
| לֹא־תִטָּעוּ | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| בָּאֳהָלִים | ||||
| תֵּשְׁבוּ | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | vous demeurerez | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel. |
| כָּל־יְמֵיכֶם | ||||
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| תִּחְיוּ | חיה | vivre | vous vivrez | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel. |
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| רַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreux | adjectif masculin pluriel |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | le sol | nom féminin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| גָּרִים | גור | habiter ou séjourner comme étranger | séjournant | verbe type "Ayin Vav- Lamed resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel. Nota: le sens commun original a pour sens : se détourner d'un chemin ou se tourner vers ailleurs |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |

