Décryptage de Jérémie 36:23
וַיְהִי כִּקְרוֹא יְהוּדִי שָׁלֹשׁ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה יִקְרָעֶהָ בְּתַעַר הַסֹּפֵר וְהַשְׁלֵךְ אֶל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר אֶל־הָאָח עַד־תֹּם כָּל־הַמְּגִלָּה עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הָאָח
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּקְרוֹא | ||||
| יְהוּדִי | יהודי | yehoudi | (un) yehoudi | nom propre de peuple singulier. Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda) |
| שָׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| דְּלָתוֹת | דלת | porte; battant | (des) battants | nom féminin pluriel. Issu du verbe (דלה :pendre ou être balançant ;puiser (de l'eau), dans l'idée de suspension et balancement |
| וְאַרְבָּעָה | ארבע | quatre | et quatre | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| יִקְרָעֶהָ | ||||
| בְּתַעַר | ||||
| הַסֹּפֵר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | le scribe (littéralement: l'écrivant) l'écrivain | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| וְהַשְׁלֵךְ | שלך שׁלך | jeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) | et jette | verbe conjugué au Hifil impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אֶל־הָאֵשׁ | ||||
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אֶל־הָאָח | ||||
| עַד־תֹּם | תמם | être entièrement, être intègre; achever, finir | jusqu' à intégrité jusqu'à achèvement | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque). |
| כָּל־הַמְּגִלָּה | ||||
| עַל־הָאֵשׁ | אש אשׁ | feu | sur le feu | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Peut être quelquefois masculin |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־הָאָח |

