Décryptage de Jérémie 40:13

וְיוֹחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בָּאוּ אֶל־גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּתָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיוֹחָנָןיוחנןYokhananet Yokhanannom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (חנן: faire grâce, épargner, compatir , accorder) et signifie : Adonaï épargne.
בֶּן־קָרֵחַקרחQarèakhfils de Qarèakhnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nom issu du verbe (קרח:rendre lisse; rendre chauve) et signifie : chauve
וְכָל־שָׂרֵישרר שׂררêtre le maître, être prince    et tous maîtres de

et tous princes de

et tous gouverneurs de

et tous intendants de

et tous chefs de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
הַחֲיָלִיםחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerles armées
nom masculin pluriel avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בַּשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagne    dans le champnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
בָּאוּבואvenir(ils ou elles) sont venus

(ils ou elles) vinrent
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel
אֶל־גְּדַלְיָהוּגדליהוGuedal'yahouvers Guedal'yahounom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).

Nom composé du verbe (גדל: être ou devenir grand, grandir) et du nom (יהו: Adonaï) et signifie :celui qu'Adonaï a grandi.
הַמִּצְפָּתָהמצפהMitspahvers Mitspah

vers la tour de guet

nom propre avec article, suivi du Hé directionnel.

nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux)et signifie : haut lieu ou tour de guet
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×