Décryptage de Jérémie 41:14

וַיָּסֹבּוּ כָּל־הָעָם אֲשֶׁר־שָׁבָה יִשְׁמָעֵאל מִן־הַמִּצְפָּה וַיָּשֻׁבוּ וַיֵּלְכוּ אֶל־יוֹחָנָן בֶּן־קָרֵחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּסֹבּוּסבבtourner , entourer, faire le tour et (ils) tournèrent

et (ils) firent le tour
verbe type " Géminé " conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
כָּל־הָעָםעםpeupletout le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
אֲשֶׁר־שָׁבָה
יִשְׁמָעֵאלישמעאל ישׁמעאלIshmaèl, Ismael Ishmaelnom propre.

Ce nom provient du verbe (שמע: entendre) et du nom (אל : Elohim). signifie littéralement : Elohim entendra (inaccompli qui veut dire : Elohim a entendu et entendra encore)
מִן־הַמִּצְפָּהמצפהMitspahdepuis Mitspah

depuis la tour de guet
nom propre avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)


nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux)et signifie : haut lieu ou tour de guet
וַיָּשֻׁבוּשוב שׁובrevenir , retourner et (ils) revinrent

et (ils) retournèrent

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
וַיֵּלְכוּהלךaller, marcheret (ils) allèrent

et (ils) allaient

et (ils) sont allés


et (ils) marchèrent

et (ils) marchaient

et (ils) ont marché
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶל־יוֹחָנָן
בֶּן־קָרֵחַקרחQarèakhfils de Qarèakhnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nom issu du verbe (קרח:rendre lisse; rendre chauve) et signifie : chauve
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×