Décryptage de Jérémie 46:9

עֲלוּ הַסּוּסִים וְהִתְהֹלְלוּ הָרֶכֶב וְיֵצְאוּ הַגִּבּוֹרִים כּוּשׁ וּפוּט תֹּפְשֵׂי מָגֵן וְלוּדִים תֹּפְשֵׂי דֹּרְכֵי קָשֶׁת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֲלוּעלהmonter; croîtremontez (!)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel.
הַסּוּסִיםסוסchevalles chevaux
nom masculin pluriel avec article
וְהִתְהֹלְלוּ
הָרֶכֶברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) le char

nom masculin singulier avec article
וְיֵצְאוּ
הַגִּבּוֹרִיםגברêtre fort, être puissant, vaincreles forts

les puissants

les vaillants

les guerriers
adjectif masculin pluriel avec article
כּוּשׁכוש כושׁCoush , EthiopieCoushnom propre
וּפוּטפוטPoutet Poutnom propre précédé du Vav conjonctif
תֹּפְשֵׂיתפש תפשׂsaisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipulerceux qui saisissent de (littéralement : des saisissant de) verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
מָגֵןגנןprotéger, défendre(un) boucliernom masculin ou féminin singulier
וְלוּדִים
תֹּפְשֵׂיתפש תפשׂsaisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipulerceux qui saisissent de (littéralement : des saisissant de) verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
דֹּרְכֵידרךfouler, marcher (sur quelque chose); presser, écraser, bander(des) bandant deverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.

Sens de bander: bander un arc grand et fort en y mettant le pied
קָשֶׁתקשת קשׁתarc; arc-en-ciel (un) arc

nom masculin ou féminin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×