Décryptage de Jérémie 46:18
חַי־אָנִי נְאֻם־הַמֶּלֶךְ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ כִּי כְּתָבוֹר בֶּהָרִים וּכְכַרְמֶל בַּיָּם יָבוֹא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַי־אָנִי | חיי | vivre | moi vivant | adjectif masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier |
| נְאֻם־הַמֶּלֶךְ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צְבָאוֹת | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (des) armées | nom masculin dont le pluriel est féminin |
| שְׁמוֹ | שם שׁם | nom | son nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כְּתָבוֹר | ||||
| בֶּהָרִים | הר | mont, montagne | dans les montagnes | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וּכְכַרְמֶל | ||||
| בַּיָּם | ים | mer | dans la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| יָבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)(il) viendra 2)que (il) vienne | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier |

