Décryptage de Jérémie 47:5

בָּאָה קָרְחָה אֶל־עַזָּה נִדְמְתָה אַשְׁקְלוֹן שְׁאֵרִית עִמְקָם עַד־מָתַי תִּתְגּוֹדָדִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בָּאָהבואvenir 1)venant

1 bis) s'étant couché (le soleil)



2) (elle) venait

(elle) vint

(elle) est venue


2 bis)se couchait ( le soleil)
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif féminin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier

Nota: quand le soleil se couche, il faut comprendre que le soleil vient (sous-entendu sur la terre, à l'horizon)
קָרְחָהקרחrendre lisse; rendre chauve (une) calvitienom féminin singulier .
אֶל־עַזָּה
נִדְמְתָה
אַשְׁקְלוֹןאשקלון אשׁקלוןAshqalonAshqalonnom propre
שְׁאֵרִיתשאר שׁארrester, être de reste (un) reste

(un) survivant

(une) part qui reste
nom féminin singulier
עִמְקָם
עַד־מָתַימתיquandjusqu'à quand (?)adverbe relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à)
תִּתְגּוֹדָדִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×