Décryptage de Jérémie 48:20
הֹבִישׁ מוֹאָב כִּי־חַתָּה הֵילִילוּ וּזְעָקוּ הַגִּידוּ בְאַרְנוֹן כִּי שֻׁדַּד מוֹאָב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֹבִישׁ | ||||
| מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | Moav (ou : Moab) | nom propre. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| כִּי־חַתָּה | ||||
| הֵילִילוּ | ||||
| וּזְעָקוּ | ||||
| הַגִּידוּ | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | faites connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif pluriel |
| בְאַרְנוֹן | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| שֻׁדַּד | ||||
| מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | Moav (ou : Moab) | nom propre. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |

