Décryptage de Jérémie 49:21
מִקּוֹל נִפְלָם רָעֲשָׁה הָאָרֶץ צְעָקָה בְּיַם־סוּף נִשְׁמַע קוֹלָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִקּוֹל | קול | voix , cri , bruit | depuis (une) voix | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) |
| נִפְלָם | ||||
| רָעֲשָׁה | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| צְעָקָה | צעק | crier (spécialement à l'aide), hurler, se plaindre | (un) cri | nom féminin singulier (צְעָקָה : cri, plainte) |
| בְּיַם־סוּף | ||||
| נִשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | Selon le contexte : 1)(il) était entendu (il) fut entendu 2) nous écouterons nous entendrons | 1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier . 2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel |
| קוֹלָהּ |

