Décryptage de Jérémie 50:2
הַגִּידוּ בַגּוֹיִם וְהַשְׁמִיעוּ וּשְׂאוּ־נֵס הַשְׁמִיעוּ אַל־תְּכַחֵדוּ אִמְרוּ נִלְכְּדָה בָבֶל הֹבִישׁ בֵּל חַת מְרֹדָךְ הֹבִישׁוּ עֲצַבֶּיהָ חַתּוּ גִּלּוּלֶיהָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַגִּידוּ | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | faites connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif pluriel |
| בַגּוֹיִם | גוי | nation | dans les nations parmi les nations | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְהַשְׁמִיעוּ | ||||
| וּשְׂאוּ־נֵס | ||||
| הַשְׁמִיעוּ | ||||
| אַל־תְּכַחֵדוּ | ||||
| אִמְרוּ | אמר | dire | dites ! | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif pluriel. |
| נִלְכְּדָה | לכד | prendre, attraper, capturer | (elle) fut prise (elle) fut attrapée (elle) fut capturée | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier |
| בָבֶל | בבל | Bavêl, Babel | Bavêl | nom propre. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| הֹבִישׁ | ||||
| בֵּל | ||||
| חַת | ||||
| מְרֹדָךְ | ||||
| הֹבִישׁוּ | ||||
| עֲצַבֶּיהָ | ||||
| חַתּוּ | חתת | briser, effrayer,décomposer (par la peur) | (ils ou elles) ont été effrayés | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel Au Paal, verbe seulement intransitif |
| גִּלּוּלֶיהָ |

