Décryptage de Jérémie 50:19

וְשֹׁבַבְתִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל אֶל־נָוֵהוּ וְרָעָה הַכַּרְמֶל וְהַבָּשָׁן וּבְהַר אֶפְרַיִם וְהַגִּלְעָד תִּשְׂבַּע נַפְשׁוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשֹׁבַבְתִּי
אֶת־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlSelon le contexte:

1)Israël

2)avec Israël

1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec).
אֶל־נָוֵהוּ
וְרָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte :

1)et méchante

et mauvaise

2)et méchanceté

1)adjectif féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)substantif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
הַכַּרְמֶלכרמלchamps ou verger bien cultivé, blé vertle Carmelnom propre avec article

וְהַבָּשָׁןבשן בשׁןBashanet Bashan

nom propre avec article précédé du Vav conjonctif

nom qui serait d'origine arabe et signifie: huile de sable
וּבְהַרהרmont, montagne et en montagne

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
אֶפְרַיִםאפרימÊfraïm, EphraïmÊfraïmnom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
וְהַגִּלְעָדגלעדGuil'adet Guil'ad

nom propre avec article précédé du Vav conjonctif

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.

תִּשְׂבַּע
נַפְשׁוֹנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine son âme ( son principe de vie, son être , son individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×