Décryptage de Jérémie 50:26
בֹּאוּ־לָהּ מִקֵּץ פִּתְחוּ מַאֲבֻסֶיהָ סָלּוּהָ כְמוֹ־עֲרֵמִים וְהַחֲרִימוּהָ אַל־תְּהִי־לָהּ שְׁאֵרִית
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בֹּאוּ־לָהּ | ||||
| מִקֵּץ | קצץ | couper, amputer, trancher | de la fin (de) | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) Ce nom signifie également : extrémité, calamité, ruine |
| פִּתְחוּ | פתח | ouvrir | ouvrez ! | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel |
| מַאֲבֻסֶיהָ | ||||
| סָלּוּהָ | ||||
| כְמוֹ־עֲרֵמִים | ||||
| וְהַחֲרִימוּהָ | ||||
| אַל־תְּהִי־לָהּ | ||||
| שְׁאֵרִית | שאר שׁאר | rester, être de reste | (un) reste (un) survivant (une) part qui reste | nom féminin singulier |

