Décryptage de Jérémie 50:27
חִרְבוּ כָּל־פָּרֶיהָ יֵרְדוּ לַטָּבַח הוֹי עֲלֵיהֶם כִּי־בָא יוֹמָם עֵת פְּקֻדָּתָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חִרְבוּ | ||||
| כָּל־פָּרֶיהָ | ||||
| יֵרְדוּ | ירד | descendre | (ils) descendront | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| לַטָּבַח | ||||
| הוֹי | הוי | malheur | malheur! ( ou : hélas!) | interjection |
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כִּי־בָא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)que (il) était venu que (il) vint 2)car venant | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que) 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que) |
| יוֹמָם | יום | jour | pendant le jour | adverbe nominal |
| עֵת | ||||
| פְּקֻדָּתָם | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction), confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | leur recensement | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

