Décryptage de Jérémie 50:32

וְכָשַׁל זָדוֹן וְנָפַל וְאֵין לוֹ מֵקִים וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּעָרָיו וְאָכְלָה כָּל־סְבִיבֹתָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָשַׁל
זָדוֹן
וְנָפַלנפלtomberSelon le contexte:

1)et (il) tombera

2)et (il) tomba

1)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

וְאֵיןאיןrien , il n y a pas et il n'y a pas

et rien
adverbe précédé du Vav conjonctif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
מֵקִיםקוםse lever faisant se lever

dressant

érigeant



verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier

Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
וְהִצַּתִּי
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
בְּעָרָיועירvilledans ses villesnom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב)
וְאָכְלָהאכלmanger 1)et (elle) mangera

2) et manges donc
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
כָּל־סְבִיבֹתָיו
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×