Décryptage de Jérémie 51:30
חָדְלוּ גִבּוֹרֵי בָבֶל לְהִלָּחֵם יָשְׁבוּ בַּמְּצָדוֹת נָשְׁתָה גְבוּרָתָם הָיוּ לְנָשִׁים הִצִּיתוּ מִשְׁכְּנֹתֶיהָ נִשְׁבְּרוּ בְרִיחֶיהָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חָדְלוּ | חדל | cesser,manquer, négliger, laisser (ne pas faire), renoncer | (ils ou elles) cessèrent (ils ou elles) ont cessé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| גִבּוֹרֵי | ||||
| בָבֶל | בבל | Bavêl, Babel | Bavêl | nom propre. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לְהִלָּחֵם | לחם | lutter, combattre; manger | pour se battre pour faire la guerre | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| יָשְׁבוּ | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (ils ou elles) demeurèrent (ils ou elles) demeuraient (ils ou elles) ont habité (ils ou elles) étaient assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| בַּמְּצָדוֹת | צוד | guetter, tendre de pièges (à oiseaux) , chasser du gibier | aux sommets dans les rochers fortifiés | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé places d'où les chasseurs recherchent leurs proies |
| נָשְׁתָה | ||||
| גְבוּרָתָם | ||||
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| לְנָשִׁים | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | pour femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin,introduit par la préposition inséparable (ל). Nota : pluriel irrégulier |
| הִצִּיתוּ | יצת | allumer, enflammer, embraser, mettre le feu, brûler | (ils ou elles) ont incendié | verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. |
| מִשְׁכְּנֹתֶיהָ | ||||
| נִשְׁבְּרוּ | ||||
| בְרִיחֶיהָ |

