Décryptage de Jérémie 51:60
וַיִּכְתֹּב יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־תָּבוֹא אֶל־בָּבֶל אֶל־סֵפֶר אֶחָד אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַכְּתֻבִים אֶל־בָּבֶל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּכְתֹּב | כתב | écrire | et (il) écrivit | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| יִרְמְיָהוּ | ירמיהו | Irmeyahou, (Jérémie) | Irmeyahou | nom propre |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| כָּל־הָרָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | toute la méchanceté tout le mal | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| אֲשֶׁר־תָּבוֹא | ||||
| אֶל־בָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | à Bavêl | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |
| אֶל־סֵפֶר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d | vers (un) livre vers (une) lettre vers (une) écriture | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| כָּל־הַדְּבָרִים | דבר | parler | 1)toutes les paroles 2)toutes les choses | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |
| הַכְּתֻבִים | כתב | écrire | étant écrits | verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel avec article. |
| אֶל־בָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | à Bavêl | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |

