Décryptage de Jérémie 52:18

וְאֶת־הַסִּרוֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמְזַמְּרוֹת וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת וְאֶת־הַכַּפּוֹת וְאֵת כָּל־כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־יְשָׁרְתוּ בָהֶם לָקָחוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶת־הַסִּרוֹת
וְאֶת־הַיָּעִיםיעהenlever, emporter et les pellesnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
וְאֶת־הַמְזַמְּרוֹתזמרtailler, élagueret les cisaillesnom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
וְאֶת־הַמִּזְרָקֹתזרקjeter, projeter, asperger, verser,disperseret les vases ( d'aspersion)

et les bassins ( d'aspersion)
nom féminin pluriel avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
וְאֶת־הַכַּפּוֹתכפףplier, courberet les coupesnom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
כָּל־כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile tout (les) effets de

tout (les) meubles de

tout (les) vases de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) .
הַנְּחֹשֶׁתנחשת נחשׁתcuivrele cuivrenom masculin ou féminin singulier avec article.
אֲשֶׁר־יְשָׁרְתוּ
בָהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

chez eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לָקָחוּלקחprendre(ils ou elles) prirentverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×