Décryptage de Lamentations 1:1

אֵיכָה יָשְׁבָה בָדָד הָעִיר רַבָּתִי עָם הָיְתָה כְּאַלְמָנָה רַּבָּתִי בַגּוֹיִם שָׂרָתִי בַּמְּדִינוֹת הָיְתָה לָמַס

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֵיכָהאיכהcomment, où où ainsi ?

comment ainsi ?
composé de l'adverbe (אי: où) et de l'adverbe (כה:ainsi, de cette manière)
יָשְׁבָה
בָדָד
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
רַבָּתִי
עָםעםpeuple(un) peuple

nom masculin singulier
הָיְתָההיהêtre(elle) a été

(elle) était

(elle) fut
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A »
כְּאַלְמָנָה
רַּבָּתִי
בַגּוֹיִםגויnationdans les nations

parmi les nations
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
שָׂרָתִי
בַּמְּדִינוֹת
הָיְתָההיהêtre(elle) a été

(elle) était

(elle) fut
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A »
לָמַסכססcalculer, compter, estimerpour le tribut

pour l'impôt

pour la taxe
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

forme contractée de (מֶכֶס)

Nota: le tribut peut être: en argent; en travaux;en sevrage ou en corvée
 
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×