Décryptage de Lamentations 1:20

רְאֵה יְהוָה כִּי־צַר־לִי מֵעַי חֳמַרְמָרוּ נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי כִּי מָרוֹ מָרִיתִי מִחוּץ שִׁכְּלָה־חֶרֶב בַּבַּיִת כַּמָּוֶת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רְאֵהראהvoirVois !
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כִּי־צַר־לִי
מֵעַי
חֳמַרְמָרוּ
נֶהְפַּךְהפךtourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertir(il) s'est changé

(il) se changea

(il) s'inversa

verbe type "Pé guttural"conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
לִבִּילבcoeurmon coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בְּקִרְבִּיקרבêtre près, approcher,s'approcher dans mes entrailles

en mon intérieur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מָרוֹ
מָרִיתִי
מִחוּץחוץrue, place, dehors de dehorsadverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ)
שִׁכְּלָה־חֶרֶב
בַּבַּיִתביתmaisondans la maisonnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
כַּמָּוֶת
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×