Décryptage de Lamentations 3:1

אֲנִי הַגֶּבֶר רָאָה עֳנִי בְּשֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
הַגֶּבֶרגברêtre fort, être puissant, vaincre l'hommenom masculin singulier avec article

Nota : homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite
רָאָהראהvoir(il) vit

(il) a vu
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
עֳנִי
בְּשֵׁבֶטשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurer dans (un) bâton

par (un) bâton



nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)


Ainsi nommé car bâton pour marcher, pour soutenir
עֶבְרָתוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×