Décryptage de Lamentations 3:22

חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
חַסְדֵי
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹא־תָמְנוּ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹא־כָלוּ
רַחֲמָיורחםsein , matrice, entraillesSelon le contexte :

1)ses entrailles

2)ses compassions
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.



La miséricorde, c'est la bonté qui incite à l'indulgence et au pardon envers une personne coupable d'une faute et qui s'en repent.

La compassion, c'est aimer en souffrant avec quelqu'un
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×