Décryptage de Lamentations 3:22
חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַסְדֵי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לֹא־תָמְנוּ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לֹא־כָלוּ | ||||
| רַחֲמָיו | רחם | sein , matrice, entrailles | Selon le contexte : 1)ses entrailles 2)ses compassions | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. La miséricorde, c'est la bonté qui incite à l'indulgence et au pardon envers une personne coupable d'une faute et qui s'en repent. La compassion, c'est aimer en souffrant avec quelqu'un |

