Décryptage de Lamentations 3:34
לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו כֹּל אֲסִירֵי אָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְדַכֵּא | ||||
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| רַגְלָיו | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | ses pieds | nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| אֲסִירֵי | ||||
| אָרֶץ | ארץ | terre , pays | (un) pays (une) terre | nom féminin singulier |

