Décryptage de Lamentations 5:15
שָׁבַת מְשׂוֹשׂ לִבֵּנוּ נֶהְפַּךְ לְאֵבֶל מְחֹלֵנוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁבַת | שבת שׁבת | cesser, se reposer | (il) se reposa (il) cessa | verbe conjugué au Paal accompli à la 3ème personne masculin singulier |
| מְשׂוֹשׂ | ||||
| לִבֵּנוּ | ||||
| נֶהְפַּךְ | הפך | tourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertir | (il) s'est changé (il) se changea (il) s'inversa | verbe type "Pé guttural"conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier |
| לְאֵבֶל | אבל | être en deuil, être affligé | pour deuil pour affliction pour gémissement | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מְחֹלֵנוּ |

