Décryptage de Ezéchiel 1:21
בְּלֶכְתָּם יֵלֵכוּ וּבְעָמְדָם יַעֲמֹדוּ וּבְהִנָּשְׂאָם מֵעַל הָאָרֶץ יִנָּשְׂאוּ הָאוֹפַנִּים לְעֻמָּתָם כִּי רוּחַ הַחַיָּה בָּאוֹפַנִּים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּלֶכְתָּם | ||||
| יֵלֵכוּ | הלך | aller, marcher | (ils) iront | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale). Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| וּבְעָמְדָם | ||||
| יַעֲמֹדוּ | ||||
| וּבְהִנָּשְׂאָם | ||||
| מֵעַל | על | sur, dessus, auprès de | 1)de dessus 2)d'auprès | préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ). 1) ici, marque la position 2) ici, exprime un rapport de proximité |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |
| יִנָּשְׂאוּ | ||||
| הָאוֹפַנִּים | אפן | tourner, rouler | les roues | nom masculin pluriel avec article |
| לְעֻמָּתָם | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| רוּחַ | רוח | aspirer, respirer, souffler | (un) esprit (un) souffle | nom féminin singulier |
| הַחַיָּה | חיי | vivre | Selon le contexte: 1)la vivante 2)la bête | 1)adjectif féminin singulier avec article 2)nom féminin singulier avec article |
| בָּאוֹפַנִּים |

