Décryptage de Ezéchiel 1:22

וּדְמוּת עַל־רָאשֵׁי הַחַיָּה רָקִיעַ כְּעֵין הַקֶּרַח הַנּוֹרָא נָטוּי עַל־רָאשֵׁיהֶם מִלְמָעְלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּדְמוּתדמהressembler, être semblableet (une) ressemblance denom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
עַל־רָאשֵׁיראש ראשׁtête , chefsur (les) têtes de

sur (les) sommets de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
הַחַיָּהחייvivreSelon le contexte:

1)la vivante

2)la bête
1)adjectif féminin singulier avec article

2)nom féminin singulier avec article
רָקִיעַרקעaplatir, étendre, fouler (une) étenduenom masculin singulier
כְּעֵיןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverscomme (une) apparence de

comme (une) forme de
nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
הַקֶּרַח
הַנּוֹרָא
נָטוּי
עַל־רָאשֵׁיהֶםראש ראשׁtête , chefsur leurs têtes nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
מִלְמָעְלָהעלהmonter; croître au-dessusadverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×