Décryptage de Ezéchiel 2:9
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה־יָד שְׁלוּחָה אֵלָי וְהִנֵּה־בוֹ מְגִלַּת־סֵפֶר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶרְאֶה | ראה | voir | et j'ai vu | verbe type "Pé guttural-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier, précédé du Vav inversif |
| וְהִנֵּה־יָד | ||||
| שְׁלוּחָה | שלח שׁלח | envoyer , étendre | envoyée | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif féminin singulier. |
| אֵלָי | אל | à, vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְהִנֵּה־בוֹ | ||||
| מְגִלַּת־סֵפֶר |

