Décryptage de Ezéchiel 8:13

וַיֹּאמֶר אֵלָי עוֹד תָּשׁוּב תִּרְאֶה תּוֹעֵבוֹת גְּדֹלוֹת אֲשֶׁר־הֵמָּה עֹשִׂים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵלָיאלà, versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
תָּשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner Selon le contexte :

1)tu reviendras

tu retourneras


2)(elle) retournera
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier


2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier
תִּרְאֶהראהvoirtu verras verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier
תּוֹעֵבוֹת
גְּדֹלוֹתגדלêtre ou devenir grand, grandir grandesadjectif féminin pluriel
אֲשֶׁר־הֵמָּההמהeuxque euxpronom personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable
עֹשִׂיםעשה עשׂהfairefaisant

réalisant

pratiquant
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×